Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αγαπημένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 38
1 2 Επόμενη >>
85
10Γλώσσα πηγής10
Ρουμανικά declaraÅ£ie
Te iubesc, drăcuşorule! Şi fără tine viaţa mea nu are nici un rost. Îţi mulţumesc că mă faci atât de fericită.
Obs: Text written by a WOMAN to a man. /Freya

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Te amo diablito.....
Αγγλικά I love you
Εβραϊκά ×”×¦×”×¨×”
Τουρκικά Seni seviyorum
Αλβανικά Të dua
Αφρικάαν Ek is lief vir jou, my duiweltjie.
Γαλλικά Je t'aime, petit démon!
Ταϊλανδέζικα ฉันรักเธอ
22
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά Te amo con todo mi corazón.
Te amo con todo mi corazón.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Seni bütün kalbimle seviyorum.
99
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά yo quiero que nos conozcamos mas... espero que...
yo quiero que nos conozcamos mas... espero que nuestro idioma no sea un problema para nosotros.. me siento enamorada de ti.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά aÅŸkk
207
10Γλώσσα πηγής10
Πορτογαλικά Βραζιλίας Amor, Porque você faz isso comigo? Desaparece 2...
Amor,
Porque você faz isso comigo?
Desaparece 2 dias depois finge que nada aconteceu.
fiquei te esperando o final de semana inteiro.
Não faça mas isso comigo,por favor!
Me avise quando isso acontecer,tá!
Evitamos uma briga desnecessária.
beijos
amor

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Â¿Por qué me hiciste eso?
Τουρκικά askim,bana nden bunu yaptın?2 gün boyunca kayboldun..
20
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ισπανικά hola guapo como estas????
hola guapo como estas????

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Selam gözbebeÄŸim nasılsın????
Καταλανικά Hola maco, com estàs????
Σλαβομακεδονικά Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾ убавецу како си????
30
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ισπανικά Tú eres lo mejor para mí, tú lo sabes
Tú eres lo mejor para mí, tú lo sabes

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Benim için en iyisi sensin,bunu biliyorsun
322
20Γλώσσα πηγής20
Ισπανικά Â¿De qué color es un sentimiento? La respuesta...
¿De qué color es un sentimiento?
La respuesta esta en el silencio
en contemplarte y mirarte
en saber que existes
en poder pensarte
en anochecer soñándote
un sentimiento es amor
pero sin color
sólo el color que tiene el sentirte.

-------------

Sabes a silencio y a sueños,
con melodías de ternura
y tacto de deseo,
sabes a mi mundo,
a todo lo que anhelo,
sabes a amor, a mi amor .

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bir duygu ne renktir? Cevap...
29
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ισπανικά Vivir sin Ti no tiene ningun sentido
Vivir sin Ti no tiene ningun sentido
ben sadece bu cümlenin ne anlama geldiğini öğrenmek istiyorum cümleyle ilgili hiç bir şey bilmediğim için elimde ipucu falan da yok...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά sensiz yaÅŸamanın hiçbir anlamı yok.
11
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά dejadme en paz
dejadme en paz

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Rahat bırak beni
21
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ισπανικά tesoro de mi vida te ...
tesoro de mi vida te
amo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά hayatımın hazinesisinseni ...
40
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά EL DOLOR ES TEMPORAL , EL ORGULLO ES PARA SIEMPRE.
EL DOLOR ES TEMPORAL , EL ORGULLO ES PARA SIEMPRE.
ES PARA UN TATUAJE EN TAILANDES

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά acı geçicidir, kalıcı olan gururdur
82
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά Sin una condición Dime que no es verdad Que voy...
Sin una condición
Dime que no es verdad
Que voy a despertar
Cerca de tu piel
Igual que hasta ayer

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά koÅŸulsuz söyle...
Ρουμανικά Fără nici o condiÅ£ie....
68
10Γλώσσα πηγής10
Ισπανικά Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces...
Hola mi amor, te extrañe muchisimo, me haces falta, espero que todo te haya ido bien

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Selam aÅŸkım, seni çok özledim, sana...
229
20Γλώσσα πηγής20
Ισπανικά Vivo en la distancia de tu corazón, pero saber...
Vivo en los recuerdos de tu corazón, en la soledad de tus noches, en la inquietud de tus días, en la imaginación de tus sentimientos, vivo en cada parte de ti.

La distancia solo existe para nuestros cuerpos, porque nuestros corazones estan siempre juntos, ayer por hoy y siempre.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ben kalbinin hatıralarında, gecelerinin...
101
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ισπανικά Es que me muero de amor si no estás
Es que me muero de amor si no estás Me muero y no puedo esperar Necesito tenerte aquí, junto a mí Sin tu amor no puedo vivir

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά It's that I'm dying of love when you're not around.
Τουρκικά senn
1 2 Επόμενη >>